marți, 22 decembrie 2015

Poezia americană modernă în antologii românești

(câteva note, poate utile)



Antologie de poezie americană. De la începuturi până azi (Editura Minerva, B.P.T., București, 1978; ediție îngrijită de Leon Levițchi și Tudor Dorin; prefață și tabel cronologic de Dan Grigorescu)

Vol. 2: Secolul XX

Edgar Lee Masters – Willa Sibert Cather – Robert Frost – Amy Lowell – Carl Sandburg – Vachel Lindsey – Wallace Stevens – William Carlos Williams – Sara Teasdale – Elizabeth Madox Roberts – Ezra Pound – Louis Untermeyer – Elinor Wylie – William Rose Benét – John Gould Fletcher  – Hilda Doolittle – Roy Helton  – Robinson Jeffers – Marianne Moore – T.S. Eliot – John Crowe Ransom – Conrad Aiken – Edna St. Vincent Millay – Archibald MacLeish – Elizabeth Coatsworth – E.E. Cummings – Mark Van Doren – Babette Deutsch – Robert Hillyer – Louise Bogan – Stephen Vincent Benét – Hart Crane – Leonie Adams – Allen Tate – Robert Francis – Laura Riding – Kenneth Fearing – Langston Hughes – Ogden Nash – Maria Zaturenska – Merrill Moore – Richard Eberhart – Stanley Kunitz – Phyllis McGinley – Robert Penn Warren – W.H. Auden – Theodore Roethke – Richard Wright – James Agee – Edwin Rolfe – Winfield Townley Scott – Elizabeth Bishop – May Sarton – Karl Jay Shapiro – Randall Jarrell – John Berryman – William Stafford – Thomas McGrath – Peter Viereck – Robert Lowell – William Jay Smith – Lawrence Ferlinghetti – Reed Whittemore – Howard Nemerov – Eleanor Glenn Wallis – Richard Wilbur – Thomas Cole – Denise Levertov – Louis Simpson – Marvin Solomon – Philip Murray – Donald Justice – John Ashbery – Robert Bly – Allen Ginsberg – W.D. Snodgrass – James Wright – Galway Kinnel – W.S. Merwin – Gregory Corso – Gary Snyder – Sylvia Plath – LeRoi Jones – Diane Wakoski

Antologia e însoțită de prefața-potpuriu a lui Dan Grigorescu și de un tabel cronologic ce-ncearcă să acopere perioada 1912-1977. Mulți dintre cei 84 de poeți antologați sunt prezenți cu câte un poem și o prezentare sumară, totuși numele cele mai importante ale modernității americane (Masters, Frost, Sandburg, Stevens, Williams, Pound, Eliot, Cummings) au parte de ceva mai multă atenție, deși senzația generală e de inadecvare a traducerilor și de diletantism în viziune. În privința celor mai tineri poeți selectați (de la Ashbery, al cărui nume este scris greșit cu încăpățânare, până la LeRoi Jones și Diane Wakoski), deși trecuți cu toții de 40 de ani în momentul apariției cărții, informațiile, selecția și traducerile sunt irelevante; despre ei suntem anunțați la sfârșitul prefeței că „scriu o poezie a afirmării”. All in all, partea cea mai reușită a cărții rămâne tabelul cronologic.



Lirică americană contemporană (Editura Albatros, București, 1980; traducere și prefață de Virgil Teodorescu și Petronela Negoșanu)

William Carlos Williams – Ezra Pound – Babette Deutsch – Kenneth Rexroth – Theodor Roethke – Kenneth Patchen – Charles Olson – William Stafford – James Laughlin – Peter Viereck – Lawrence Ferlinghetti – Robert Duncan – Jack Kerouac – James Dickey – Daniel Hoffman – Denise Levertov – Donald Justice – Bob Kaufman – Kenneth Koch – Allen Ginsberg – Robert Creeley – W.D. Snodgrass – Robert Bly – Frank O’Hara – James Merrill – John Ashbery – Barbara Guest – Philip Lamantia – James Wright – W.S. Merwin – Gregory Corso – Joel Oppenheimer – Gary Snyder – Tom Raworth

Poeții antologați au între 5 și 12 pagini (dintre care una conține prezentarea) de carte format mic (colecția Cele mai frumoase poezii). Selecție îndeajuns de restrânsă, prefață mai limpede și mai directă, în care sunt prezentate pe scurt câteva borne ale evoluției poeziei americane din secolul XX. Succint, sunt arătate principalele școli, direcții, orientări ale ultimelor „trei generații”. Curioasă este includerea lui Raworth – poet britanic, cunoscut îndeosebi pentru contribuția sa la „The British Poetry Revival” –, cu care antologia se și încheie. Exceptându-l pe acesta, cei mai tineri autori din antologie (Corso, Oppenheimer, Snyder) sunt născuți în 1930.



Poezie americană modernă și contemporană (Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1986; selecție, traducere, note și comentarii de Mircea Ivănescu; prefață de Ștefan Stoenescu)

Edwing Arlington Robinson – Robert Frost – Amy Lowell – Carl Sandburg – Wallace Stevens – Vachel Lindsay – William Carlos Williams – Ezra Pound – Robinson Jeffers – Marianne Moore – John Crowe Ransom – T.S. Eliot – E.E. Cumings – Conrad Aiken – Edna St. Vincent Millay – Archibald MacLeish – Hart Crane – Allen Tate – Stanley Kunitz – Charles Olson – William Stafford – Delmore Schwartz – Muriel Rukeyser – Weldon Kees – Randall Jarrell – John Berryman – Robert Lowell – Robert Duncan – Howard Nemerov – Richard Wilbur – Anthony Hecht – Alan Dugan – Denise Levertov – Edward Field – Carolyn Kizer – Donald Justice – Lisel Mueller – John Ashbery – W.S. Merwin – Anne Sexton – Richard Howard – Adrienne Rich – Sylvia Plath

Cea mai importantă antologie de poezie americană apărută în România. Prefață, note și comentarii profesionist alcătuite și comprehensive, traduceri bune și excelente, îndeosebi la acei poeți cu care M.Ivănescu are afinități vizibile. Dintre cei 43 de poeți traduși, sunt privilegiați Pound, Eliot, Cummings, Berryman, Lowell și Plath, însă majoritatea autorilor sunt prezenți cu doar câte un poem ilustrativ.

5 comentarii:

  1. Nu cred c-ai uitat, dar mai e si Aud cantand America, antologia facuta de Margareta Sterian, editia de la Cluj (a doua, cred), din 73, in care sunt de gasit(Walt Whitman/Herman Melville/Emily Dickinson/Edwin Arlington Robinson/Edgar Lee Masters/Stephen Crane/Trumbull Stickney/Amy Lowell/Robert Frost/Carl Sandburg/Vachel Lindsay/Wallace Stevens/Lola Ridge/William Carlos Williams/Sara Teasdale/Ezra Loomis Pound/Elinor Wylie/Louis Untermeyer/Jean Starr Untermeyer/Marianne Moore/Robinson Jeffers/Thomas Stearns Eliot/Conrad Aiken/Edna St. Vincent Millay/Maxwell Bodenheim/Archibald Macleish/Elizabeth J. Coatsworth/Edward Estlin Cummings/Stephen Vincent Benét/Langston Hughes/Ogden Nash/Merill Moore/Wystan Hugh Auden/Theodore Roethke/Kenneth Patchen/Muriel Rukeyser/Karl Shapiro/Gwendolin Brooks/Allen Ginsberg/Gary Snyder.)
    E destul de interesanta, chiar daca unii poeti sunt prea putin valorizati (un poem-doua).

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. uite că am făcut rost de ea, la aproape patru ani de la discuția asta. remarcabil ce a făcut Margareta Sterian la 1946-1947, chiar înainte ca totul să se închidă în România pentru aproape douăzeci de ani

      Ștergere
  2. am auzit de ea. sincer să fiu, n-o am / nu mi-a picat niciodată-n mână. mulțumesc

    RăspundețiȘtergere
  3. Plimbând câinele

    Howard Nemerov

    Două universuri hoinărind în josul străzii,
    Conectate de dragoste şi de o lesă – şi atât.
    În general, eu mă uit printre frunze la lampadare,
    În vreme ce el şerpuieşte alături cu coada sus şi botul în pământ,
    Acumulând pe nări cunoaşteri secrete,
    Aproape toate ascunse privirii mele.
    Ne oprim, în vreme ce el rămâne neclintit, vrăjit de o tufă,
    Până când nu mai pot răbda acea oprire
    Şi îl trag de acolo: aşa este relaţia noastră,
    Răbdare balansând între această parte care remorchează
    Şi cealaltă parte care se opune; o pereche în simbioză,
    Fiecare mulţumit să nu gândească gândurile celuilalt.
    Ce mai avem în comun este că ambii, crede el,
    Suntem interesaţi de căcat. Îl cunoaştem în toate stările lui,
    De la cel aburind, păstrând mirosul natural,
    Care se prelinge pe stradă dizolvat de ploaie,
    Până la cel care se usucă şi devine praf purtat aiurea de vânt.
    Ne mişcăm de-a lungul străzii inspectând căcaţiii.
    Simţurile lui sunt mult mai fine decât ale mele,
    Numai când găseşte cu exactitate locul potrivit
    Îl semnalează, adulmecând intens şi interesat,
    Apoi îl înconjoară de trei ori; urinează şi se răhăţeşte;
    După asta amândoi, cu demnitate, o luăm spre casă
    Şi doar pentru a arăta cine este şeful scriu acest poem.

    trad Petru Dimofte

    RăspundețiȘtergere
  4. sună bine, mai puțin "parte care remorchează", "căcațiii" și "se răhățește" (cred că poate fi folosit un verb care să sune mai puțin stângaci)

    RăspundețiȘtergere