miercuri, 4 ianuarie 2012

Angela Marinescu, Attraction




a literary critic wrote some
thirty years back
that i had an inner force
& would
in the end
manage to convince
i didn’t convince anyone
& i don’t have an inner force
only when i get into a fight
over nothing, like the fact
that all poets believe in friendship
as they do in God
it’s only i who don’t believe
& that’s the reason i’m fighting
& have no friends
maybe just some women
but this with the women
doesn’t count, is different,
a cold world outside one even colder
& i myself am put in fear
by men as friends
right where they most attract me
like a shot of vodka
            infected by blood


           Translated from the Romanian by
           Stephen Watts & Claudiu Komartin

5 comentarii:

  1. O atentionare, fara suparare, daca imi este permis: "translated from Romanian", fara articolul "the".
    Altfel, foarte frumoasa traducere si foarte puternica poezie.

    RăspundețiȘtergere
  2. nu e nici o supărare, doar că așa e corect (deși s-ar putea să sune ca o pedanterie anglo-saxonă). mulțumesc pentru trecere

    RăspundețiȘtergere
  3. Anul trecut pe la jumătatea lui decembrie
    am călătorit în troleul 92
    alături de poeta Angela Marinescu
    s-a aşezat chiar lângă mine pe scaun
    şi eu am înţepenit de emoţie
    îmi spuneam că trebuie neapărat
    să-i dau bună seara
    dar ea se uita concentrată drept înainte
    am întors şi eu încet capul spre fereastră
    sorbeam din priviri luminile oraşului
    în care ştiu pe cine vedeam
    dar mi se părea absurd
    să stau lângă Angela Marinescu
    şi să nu mă satur de contemplarea ei
    din când în când îi examninam atentă
    profilul de efigie, cerceii lungi de argint
    şi inelul de aur alb cu o piatră preţioasă uriaşă
    aveam pe genunchi o pungă plină cu cărţi
    de la Humanitas
    iar ea ţinea în echilibru
    o pungă cu un pachet ce părea de la o cofetărie selectă
    pungile noastre mai aveau un pic şi se atingeau în balansul troleului
    când ea a coborât la staţia Grigorescu
    i-am urmărit glezna subţire şi borurile largi ale pălăriei până în Titan unde am coborât şi eu
    sunt atât de bucuroasă de reîntâlnire
    la un timp atât de scurt
    în engleză
    prin intermediul lui Claudiu.

    RăspundețiȘtergere
  4. whoa! angela marinescu sună bestial în engleză. bravo.

    RăspundețiȘtergere